Lingo Network Blog

 
Jul
09

料理と英語

Posted by gon at 01:29

こんにちは。梅雨もやっと本格的な時期を過ぎ、暑い夏が待ち遠しいような、嫌なような今日この頃ですが、お元気ですか?

私はというと、英語の勉強からちょっと離れていたので、今月の末に受けるTOEICに向けて本腰を入れなければと思っています。

さあ、今日の話題なのですが、私の趣味でもある料理です。

テレビでは毎日のように料理番組が放送されていますが、これはみんな日本語ですよね。

でも、英語で料理番組を見るとなると。。。。。

単語など、独特な表現がでてきます。

例えば、私の経験から、英語で料理の説明をするのはとっても難しいと思ったことがあります。

細かいニュアンスを伝えるためには、その独特な表現を知っておくと便利です。

例えば、
・「塩少々」って?
私が思わず思いついたのが’ a little bit of sault ’ でした。
でも、さすがに伝わりにくいみたいで、そこで学んだのが、
’ a pinch of salt ’ です。
‘pinch’ とは、「つまむ」という意味で、「塩ひとつまみ」といった細かい表現ができます。

同じような量を表す他の表現は、次のような物があります。

’ a loaf of bread ’ ー 「パンひと切れ」
‘a baf of potate’ ー 「じゃがいもひと袋」
‘a pot of yoghurt’ ー 「ヨーグルトひとつ」
‘a jar of jam’ ー 「ジャムひと瓶」

・他に「焼く」「混ぜる」「溶かす」などの基本的動作や、その他細かい動作の動詞もあります。

「焼く(オーブンなど)」ー‘bake’ ({焦がす}は、‘bake on’)
「混ぜる」ー‘mix’
「(泡だて器で)混ぜる」ー‘whisk’
「溶かす」ー‘melt’
「注ぐ」ー‘pour’
「かき混ぜる」ー‘stir’ ( ‘stir fry’は、「炒める」)
「沸騰した後、ぐつぐつ弱火や中火で煮る」ー‘simmer’


私の趣味は料理ですが、自分の興味のあるものを英語で理解しようとすると、理解力が増すような気がします。そして、単語も
忘れない。

http://allrecipes.com/Default.aspx
料理好きの方はチェックしてみてくださいね。
私もこれで世界の料理に挑戦してみたいと思います。

Jul
01

Michael Jackson

Posted by gon at 01:23

こんにちわー。

先日、マイケルジャクソンが亡くなりましたね。
ニュースはその話題でもちきりですが、英語の勉強も兼ねて、
Google Newsの英語判を検索してみました。

http://www.reuters.com/article/peopleNews/idUSTRE55T7OP20090630

英語の長文が苦手な人がけっこう多いと聞きますが、私もその一人です。
TOEICや英検などの検定試験でつまづくのも、この部分が多いと思います。
さて、そこで私が取り組んでいるのですが、自分の興味のあるニュースや話題を英語の文章で読むということです。
その話題を少しでも知っているのと知らないのでは、読んだときの理解力に大きな違いがあります。
分からない単語があっても、そこで止まらずにどんどん読み進めます。ある区切りまでいったら「どんなことが書いてあるのか?」という、ざっとした内容をつかみとります。
最初は難しく感じると思いますが、脳が慣れてくると、「こんなことを言ってるんじゃないかな?」という予想する力もついてきます。

そんなことを踏まえてマイケルの記事を読むと、内容がつかみ安くなるような感じがします。

あとは、わかならい単語を後に戻って調べて、細かい部分を理解していくという練習を続ければ、長文読解の力がつくと思います。

私がマイケルの記事で新しく覚えて単語は、
’cardiac arrest’(心停止)でした。

さあ、皆さんもニュースや英語の雑誌等で挑戦してみてください。

Jun
23

Lingo Exchange breaks 500 users

Posted by aaron at 08:55

Earlier today we broke 500 unique users using our Facebook Language Exchange Application (http://apps.facebook.com/lingoexchange/). Due to popular demand, we’ve now added Spanish to the list of languages we support. Thanks to everyone who has given us feedback. Please, keep it rolling in. We’re keen to hear your thoughts and the easier we can make it for you guys to study, the better for everyone.

Jun
22

Facebook Exchange now in Chinese!

Posted by aaron at 02:25

I just thought I’d drop a note to those of you using our facebook application, It’s been so popular with Japanese that we’ve now added support for both Mandarin and Cantonese. (As an extra heads-up, a little birdy tells me that Spanish is not far off either.)

For those of you who haven’t discovered it yet, Lingo Network has released a Facebook application called “Lingo Exchange” (http://apps.facebook.com/lingoexchange/) that allows you to search out language study partners or have other people find you. From within facebook you can find partners, propose a meeting time and teach each other your own language in 30 minute blocks.

We want to make this application better and better so feel free to post me feedback directly, via Facebook or through this site! Hope to study with you soon!

Jun
15

でかい!!

Posted by gon at 02:26

みなさんこんにちは。
梅雨の中休みが続き、清々しい気候に思わずどこかに出掛けたくなりますね。

英語学習に面白いコンテンツはないかと、ネットを触っていたら、こんなものを見つけました。

http://news.walkerplus.com/2009/0614/8/

そう、でかい!!!
夢のようなホットドックです(笑)
これを食べたい人は札幌に行ってください。(^。〜)

さて、英語には一つの動作を表す単語動詞にも、いろいろあります。

たとえば、
日本語:「見る」
英 語:‘look at’(対象物を意識して見る)
‘see’(対象物を意識しなくても目に入る)
‘watch’(集中して見る。映画やテレビなど)
‘stare at’(じっと凝視する)
‘gaze at’( 〃 )

など、「見る」は「見る」でも、「どのように見るか」で使う単語は違います。

これを踏まえて、「大きい」という表現も形容詞ですが、いろいろな表現があります。

日本語:「大きい」
英 語:‘large’(サイズなどが大きい時に使う)
‘big’(サイズなどにも使えるが、スケールなど立体的に大きいものに対しても使う。
Ex. He owns a big dog.
また、「すごく」という感じの比喩的な表現もできる。
Ex. I am a big fan of chocolate.)
‘huge’(重さも加わって大きいという時に用いる)
‘great’(大きいというより巨大なという感じ)
‘enormous’(ものすごく大きいという感じ)

このように、知っている単語でも、いろいろな単語を使いわけることによって、表現の幅も広がります。
みなさんも、会話に取り入れてみてはどうでしょうか?